| 1. | The margin is , of course , decreasing. il est clair que la marge va se réduire. |
| 2. | But its influence has been diminishing in recent years. Mais son influence tend à se réduire ces dernières années. |
| 3. | By 1918, however, the U-boats successes began to drop. En 1918, cependant, le nombre de succès des U-boots commença à se réduire. |
| 4. | The cap should not be reduced just to the distribution of money. elle ne doit cependant pas se réduire à une simple distribution de fonds. |
| 5. | The number of cases of tuberculosis has been decreasing within the eu. dans l'union européenne , le nombre de cas de tuberculose tend à se réduire. |
| 6. | The code could just as well have been written as: ++++++++>+>+>->>+>.>---.+++++++..+++.>>.>+.>++. Le code effectivement compilé peut donc se réduire à la ligne suivante : ++++++++++>++.>+.+++++++..+++.>++..+++.------.--------.>+.>. |
| 7. | It tends to be reduced to one principle of not harming others. Elle tend à se réduire au seul principe de ne pas nuire aux autres. |
| 8. | It is a source which cannot be reduced simply to market forces. c'est une source qui ne peut pas se réduire à la simple loi du marché. |
| 9. | A consumer protection policy cannot be reduced to this type of measure. une politique de protection des consommateurs ne peut se réduire à ce type de mesure. |
| 10. | Transatlantic relations , however , cannot be narrowed down to just visas and trade. cependant , les relations transatlantiques ne peuvent se réduire aux visas et au commerce. |